Очередной японский сериал. Увидела случайно название, подумала - неужели про нас? И таки да, про корректора Поэтому даже выбора не было, смотреть или нет, это был почти профессиональный интерес. И уже была пара ситуаций, когда мне хотелось пожать главгероине руку и сказать: я тебя понимаю)) Пока она столкнулась с не совсем адекватным автором (даже если это бред какой-то. если автор считает, что так правильно, - оставляем так), жду, когда будет серия про сроки сдачи и пропущенные от усталости ошибки.
Серия 2. А вот и ошибки Героиня просмотрела ошибку на обложке, из-за чего пришлось наклеивать наклейки с исправленным вариантом на обложку. Этим занимался весь корректорский отдел, попутно они обсуждали, что не перечитывают книги, которые корректировали, потому что боятся найти ошибки, что у всех такое было и т.п. Хотелось просто подсесть к ним за столик и согласно кивать головой
Серия 4. Кажется, там два героя - геи
Серия 5. Суть работы редактора - плясать вокруг автора, чтобы он приносил рукописи. И продавать работы. А корректор, кроме проверки грамотности, проверяет и факты. Не знаю, действительно ли такая система в Японии или это художественное отступление...
Серия 6. А теперь добрались до сроков. В конце рабочего дня принесли рукопись с комментариями: завтра в 6 утра она должна быть в типографии (ну почти как у нас на работе). И все дружно работали целую ночь, чтобы сдать её во время (это уже не как у нас на работе).
На серии 8 закончился перевод на русский То ли ждать, то ли попробовать на английском посмотреть?
Серии 9-10. Не так хорошо зашли, как первые, потому что был большой перерыв, уже и подзабылось, что там было в предыдущих сериях...
Досмотрела, понравилось.
Забавно, у них там периодически возникает понятие "гранки" - у нас так никогда не говорят, говорят "вёрстка".